當前位置:

烏度卡:對手抱怨,已達目的。

來源: 24直播網(wǎng)

在4月8日的直播中,一則消息引起了廣大球迷的關(guān)注。在昨天結(jié)束的NBA常規(guī)賽中,火箭隊客場以106比96的優(yōu)異成績成功戰(zhàn)勝了勇士隊。在這場激動人心的比賽中,中場休息時發(fā)生了一次頗為引人注目的爭吵。

爭吵的雙方正是火箭隊的烏度卡教練和勇士隊的當家球星庫里。烏度卡教練在接受采訪時談及此事,他表示:“在球場上,當有人開始抱怨犯規(guī)和身體對抗時,這實際上意味著我們的戰(zhàn)術(shù)和策略已經(jīng)起到了作用。這是贏得戰(zhàn)斗的第一步。因此,我告訴隊員們,當對手開始抱怨時,我們應該加大比賽的強度,增加我們的侵略性,讓裁判也適應我們的打法?!?/p>

這一言論的背后,體現(xiàn)出了烏度卡教練獨特的戰(zhàn)術(shù)思想和團隊建設(shè)理念。他希望球隊能夠通過強硬和侵略性的打法來掌控比賽節(jié)奏,并在遇到對手的抱怨和質(zhì)疑時保持冷靜和堅定。這場比賽的勝利,或許正是這種戰(zhàn)術(shù)思想的體現(xiàn)。 that was my mistake 為什么不用were my mistakes?

"That was my mistake" 是正確的說法,不需要用 "were my mistakes"。這是因為 "mistake" 是單數(shù)形式,指的是一個錯誤或過失。在這個句子中,"that" 指代的是之前提到的某個特定的錯誤或過失,因此使用單數(shù)形式的 "my mistake" 就可以了。如果之前提到的錯誤或過失不止一個,并且你想表達對多個錯誤的承認或反思,那么可以使用復數(shù)形式的 "my mistakes",但在這個特定的句子中,"that was my mistake" 已經(jīng)足夠表達意思了。